Goniszewski, Piotr2023-02-282023-02-282010Studia Koszalińsko-Kołobrzeskie, 2010, nr 15, s. 223-235.1230-0780http://theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/4284The aim of this article is presentation of the Jewish interpretation of Bible in new polish translation of the Book of Genesis (Bereishit Torah Pardes Lauder). The first chapter presents how the translator changed or modified hebrew words and placed others words in text of polish translation. It shows how author used meaning of the words agreed with the theological doctrine of Judaism. All this changes have origin in the Jewish exegetical tradition called Oral Torah. The second chapter of this article presents interpretation in commentary under text of translation TPL. Commentary also refers to the Jewish tradition. Article shows very close relationship between Books of Torah and Oral Torah. In the Jewish understanding of Bible the tradition is inseparably related with the written text.plAttribution-ShareAlike 3.0 Polandhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/Księga RodzajuKsięga BereszitToraTora Pardes LauderBibliaPismo ŚwięteStary Testamentchrześcijaństwojudaizmdialoginterpretacjainterpretacja Bibliitłumaczeniaprzekładytłumaczenia Bibliiprzekłady Bibliiegzegezaegzegeza biblijnabiblistykaBook of GenesisBibleOld TestamentChristianityJudaismdialogueinterpretationinterpretation of the Bibletranslationstranslations of the Bibleexegesisbiblical exegesisbiblical studiesTorahŻydowskie rozumienie Biblii na przykładzie Księgi Bereszit Pardes LauderArticle