Tronina, Antoni2023-05-162023-05-161999Roczniki Teologiczne, 1999, T. 46, z. 1, s. 37-44.1233-1457http://theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/7286The Aramaic expression ”rûah ’ělāhîn qaddîszîn” is commonly translated, following Heronyinus’ Vulgate as „spirit of holy gods” It has also a more profound sense, as pointed by the context of Dn 4, 5. It says that a prophet takes a particular part in the gifts of God and knows the hidden sense of events. Such an understanding of the „holy spirit” prepares for the reception of the whole of revelation in the Books of the New Testament.plAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Polandhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/Duch ŚwiętyStary TestamentBibliaPismo ŚwięteBiblia hebrajskaegzegezaegzegeza biblijnaduch BożyKsięga DanielapneumatologiaHoly SpiritOld TestamentBibleHebrew Bibleexegesisbiblical exegesisSpirit of GodBook of DanielpneumatologyDn 4Dn 5Dn 4-5„Spiritus Deorum Sanctorum” (Dn 4-5)Article