Bazyliński, Stanisław2024-11-202024-11-202021The Biblical Annals, 2021, T. 11, nr 3, s. 387-410.2451-21682083-2222https://theo-logos.pl/handle/123456789/23984Artykuł w języku włoskim.On the basis of the Hebrew manuscripts and other ancient textual witnesses, this article singles out and discusses many text-critical and translational issues regarding Psalm 17, dwelling particularly upon vv.11 and 14. For v.11, the author accepts the conjectural reading סבבוני אשרוני עתה they have advanced/moved against me, now, they have encircled me”. For v.14, the author gives preference to the qere וצפונך with the collective meaning: “and your protected ones”.itCC-BY - Uznanie autorstwaPs 17textual transmissiontextual criticismBook of Psalmsphilologybiblical philologyBibleOld Testamentbiblical studiesmanuscriptsHebrew manuscriptsexegesisbiblical exegesisprzekaz tekstowykrytyka tekstuKsięga Psalmówfilologiafilologia biblijnaBibliaPismo ŚwięteStary Testamentbiblistykarękopisymanuskryptymanuskrypty hebrajskieegzegezaegzegeza biblijnatrasmissione del testocritica testualeSalmo 17אשרוניוצפונךAnnotazioni sul testo del Salmo 17Notes on the Text of Psalm 17Article