Albeza Asencio, José David2026-03-192026-03-192006Warszawskie Studia Teologiczne, 2005, T. 18, s. 135-149.0209-3782https://theo-logos.pl/handle/123456789/42985Artykuł w języku hiszpańskim.W ekonomii zbawienia, wino jest postacią pod którą przyjmujemy Krew Chrystusa. Jest ono ceną naszego zbawienia. Natomiast w Starym Testamencie według egzegetów było symbolem dobroci Bożej i Jego miłości skierowanej do człowieka. W komentarzach egzegetycznych do bogatej w treść miłosną „Pieśni nad Pieśniami” wino ma wielorakie i bogate znaczenia. Jeśli dokonujemy analizy interpretacji zarówno hebrajskiej jak i patrologicznej, obydwu opartych na nurcie alegorycznym, zauważymy, że odwoływanie się do tego napoju nigdy nie było uważane za instynktowne lub spontaniczne: substancja mówi sama z siebie, ma coś własnego do powiedzenia, dzięki swej bogatej treści. Między innymi jest to wykorzystane w trzech wersetach (1,2; 1,4; 4,10), w których wino jest porównywane z miłością oblubieńczą. Z powodu scriptio defectiva słowa דדיך („twoja miłość”), i tłumaczenia w Septuagincie oraz w Wulgacie jako „twoje piersi”, interpretacja hebrajska i patrologiczna odbiegały bardzo od siebie. Natomiast po dokładniejszej analizie stwierdzamy, że znaleziono jednak w jednej i drugiej interpretacji wiele podobieństw. Wynikają one ze związku znaczeniowego pomiędzy „piersiami” a „miłością”. I tak: blisko piersi jest serce, siedziba i źródło miłości; Wyrazem tej rzeczywistości jest również obraz matki, która kocha swoje dziecko i karmi je swoimi piersiami. Dziecko żyje dzięki tej miłości.spaCC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnychBibliaPismo ŚwięteStary TestamentPieśń nad Pieśniamiegzegezaegzegeza biblijnabiblistykawinomiłośćBibleOld TestamentSong of Songsexegesisbiblical exegesisbiblical studieswineloveAntiguo TestamentoCantar de los Cantaresexégesisexégesis bíblicabiblísticavinoamorLa comparación entre ייו (yáyin) y דדיך (dōḏeýḵā) en el Cantar de los Cantares. Análisis de la interpretación hebrea y patrísticaPorównanie między ייו (yáyin) a דדיך (dōḏeýḵā) w Pieśni nad Pieśniami. Analiza interpretacji hebrajskiej i patrystycznejArticle