Piwowarczyk, Przemysław2025-08-282025-08-282019Śląskie Studia Historyczno-Teologiczne, 2019, T. 52, z. 1, s. 23-37.0137-3447https://theo-logos.pl/handle/123456789/35164Czwarty tekst z kodeksu Tchacos jest określany konwencjonalnie jako Obcy (Allogenes), właściwy tytuł jednak nie zachował się. Jest to jedyny rękopis tego utworu, zachowany niestety bardzo fragmentarycznie. Szereg wątków wskazuje na jego zależność od syryjskich tradycji judeochrześcijańskich. Związki z tradycjami gnostyckimi są natomiast mniej wyraźne. Na szczególną uwagę zasługują parafrazy sceny kuszenia na pustyni, temat rzadko obecny w literaturze chrześcijańskiej.The fourth text from Codex Tchacos, conventionally labelled as ‘(The Book of) the Stranger’ (Allogenes), is the only known manuscript of this particular work. It bears traces of Judeo-Christian influences, probably of Syrian origin. Its relationship to the gnostic traditions is less certain. Although preserved in a deplorable state, it still features a few discernable narratives. The most interesting of them is a variation about Jesus being tempted by satan on the mountain, the topic only rarely present in the early christian literature.plCC-BY-SA - Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkachObcyAllogenesStrangerkodeks Tchacosgnostycyzmpolski przekładjęzyk koptyjskiprzekładykomentarzecodex TchacosgnosticismPolish translationCoptic languagetranslationscommentariesObcy (Allogenes). Czwarty utwór z kodeksu Tchacos: wstęp, przekład i komentarzStranger (Allogenes). Introduction, Translation, and Commentary on the Fourth Text from Codex TchacosArticle