Wit, Zbigniew2023-03-102023-03-101993Roczniki Teologiczne, 1993, T. 40, z. 6, s. 75-89.0035-7723http://theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/4996Autor tłumaczenia streszczenia: Jan Kłos.The liturgy De visitatone et cura infirmorum was drawn from the Roman ritual. It is quoted in the Polish edition of the ritual and remained unchanged in the following editions. Only the legal and pastoral indications placed under the ritual have undergone some modifications. The translation of the liturgical texts into mother tongues was first printed in the Chełm ritual of 1850. We find a new description of this rite in Polish in the Katowice book De cura infirmorum of 1964. It consists of five short rites on the basic of the hitherto Roman pattern. What has been added is some pious sighs (35) for the use of the sick, which are taken from the Bible and liturgy, and other prayers. In Poland an abbreviated edition of the ritual (1633) was also known. This edition contained the rite De visitatone infirmorum. It constituted a compilation Modus juvandi morientes and the rite of visiting the sick which has been described above. We do find the Polish text as early as in the Chełm editions (1850) and the Vilnius editions (1872), yet it is the Krakow edition (1892) and the new Katowice editions of the rite (1927) which go back to a full latinization of the rites under study.plAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Polandhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/liturgianawiedzenie chorychchorzyksięgi liturgicznePolskamodlitwaokres potrydenckiliturgyvisitation of the sicksickliturgical booksPolandprayerpost-Tridentine periodLiturgia nawiedzenia chorych w świetle potrydenckich ksiąg liturgicznych w Polsce (1631-1964)The liturgy of visiting the sick in the light of the post-tridentine liturgical books in Poland (1631-1964)Article