Kuśmirek, Anna2025-11-192025-11-192004Ruch Biblijny i Liturgiczny, 2004, Tom 57, nr 2, s. 85-90.0209-08722391-8497https://theo-logos.pl/handle/123456789/38944The phenomenon of biblical metaphor has been discussed in the context of Aramaic translation. This article will attempt to illustrate targumic approach to the biblical metaphor or simile from Ex 19:4 „I carried you away on eagle’s wings”. These translations may be classified into several groups: literal translation – word for word (Samaritan Targum), exegetical targums – one myth exchanged for another (Palestinian Targums – identification the eagles with the cloudes) and a twofold exegetical conception (T. Neofiti I).plCC-BY - Uznanie autorstwatargumyKsięga WyjściaBibliaPismo ŚwięteStary Testamentbiblistykateologiateologia biblijnafilologiafilologia biblijnaprzekładyprzekłady aramejskieteksty aramejskiemetaforametafory biblijneskrzydła orleBiblia hebrajskatradycja biblijnatradycja talmudycznaprzekład targumicznyWj 19:4metafora biblijna w Wj 19:4targumy egzegetyczneTargum OnkelosaPeszittaTargumy PalestyńskieTargum Pseudo-JonatanatranslatorykaTargum Neofiti 1egzegezaegzegeza biblijnaegzegeza metaforycznaalegoriainterpretacja alegorycznaalegoria biblijnaTargumsBook of ExodusBibleOld Testamentbiblical studiestheologybiblical theologyphilologybiblical philologytranslationsAramaic translationsAramaic textsmetaphorbiblical metaphorseagle’s wingsHebrew Biblebiblical traditionTalmudic traditiontargumic translationEx 19:4biblical metaphor in Ex 19:4exegetical targumsTargum of OnkelosPeshittaPalestinian TargumsTargum of Pseudo-Jonathantranslation studiesexegesisbiblical exegesismetaphorical exegesisallegoryallegorical interpretationbiblical allegory„I niosłem was na skrzydłach orlich” (Wj 19, 4) – metafora w tłumaczeniach targumicznych„I carried you away on eagle’s wings” (Ex 19: 4) – the metaphor in targumic translationArticle