Pérès, Jacques-Noël2026-03-302026-03-302007Warszawskie Studia Teologiczne, 2007, T. 20, Nr 2, s. 309-315.0209-3782https://theo-logos.pl/handle/123456789/43327Artykuł w języku francuskim. Streszczenie opr. K. Bardski.W 27 rozdziale etiopskiej księgi „Kebra Nagast”, pochodzącej z XIV w. znajdujemy apokryficzną rozmowę Salomona z królową Saby, w której król snuje refleksję nad kondycją człowieka, porównując siebie do przechodzącego opodal robotnika. Artykuł zawiera francuskie tłumaczenie etiopskiego tekstu oraz jego analizę. Zwrócono uwagę zwłaszcza na podstawowe przesłanie dotyczące mądrości i bojaźni bożej. Omawiając kwestię gatunku literackiego tekstu, autor sugeruje, że jest on obrazowym komentarzem do 11 rozdziału Księgi Przysłów.freCC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnychKebra Nagastksięgi etiopskieeposapokryfymotywy apokryficznetłumaczeniaprzekładyBibliaPismo ŚwięteStary TestamentKsięga PrzysłówEthiopian textsepicapocryphaapocryphal motifstranslationsBibleOld TestamentBook of Proverbslivres éthiopiensépopéeapocryphesmotifs apocryphiquestraductionsÉcrituresAncien TestamentLivre des ProverbesLe roi, la reine et l’ouvrier. Une réminiscence des proverbes dans le Kebra NagastKról, królowa i robotnik. Reminiscencje Księgi Przysłów w Kebra NagastArticle