Wojciechowski, Michał2023-11-232023-11-232006Roczniki Teologiczne, 2006, T. 53, z. 1, s. 25-34.1233-1457http://theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/11728Artykuł w języku angielskim. Streścił Michał Wojciechowski.Arejos Didymos był filozofem aleksandryjskim z I w. przed Chr. Pozostała po nim praca Epitome, podręcznik etyki przechowany ze skrótami jako rozdział 2, 7 antologii Stobajosa. Słownictwo tego utworu jest dobrą próbką języka filozofii czasów bliskich Nowemu Testamentowi. Porównanie ich słownictwa pozwoliło stwierdzić ilościowo, że na około 200 terminów z Epitome Nowy Testament pomija 80. Sporadycznie użytych jest 90 terminów i nie w znaczeniu filozoficznym. W przypadku 30 terminów można stwierdzić wpływ użycia filozoficznego, przynajmniej pośredni. Najistotniejsze z nich to: αγαθα, εγκρατεια, ελευθερια, επιθυμια, κοινωνια, πλησιον, τελειος, υπομονη, ϕυσις. Nie jest to wiele, ale egzegeza i słowniki powinny lepiej uwzględniać tego rodzaju tło języka Nowego Testamentu.enAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Polandhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/Arius DidymusHellenistic philosophyNew Testament backgroundNew TestamentBiblephilosophyvocabularyphilosophical vocabularyArejos DidymosAriusz Didymusfilozofia hellenistycznatło Nowego TestamentuNowy TestamentBibliaPismo Świętefilozofiasłownictwosłownictwo filozoficznePhilosophical Vocabulary of Arius Didymus and the New TestamentSłownictwo filozoficzne Arejosa Didymosa a Nowy TestamentArticle