Mikuláš, Peter2025-09-112025-09-112012Kultura-Media-Teologia, 2012, nr 11, s. 55-66.2081-8971https://theo-logos.pl/handle/123456789/35749Artykuł w języku angielskim. Zawiera tabelę.Głównym celem poniższej pracy jest analiza relacji między wzorem i tekstem ostatecznym. Bardziej konkretnie autor skupi się na gatunkach telewizyjnych, opartych na faktach. Omówi także relację, zachodzącą między formatem telewizyjnym i programem telewizyjnym. Analizując tę relację, autor skupia się na brytyjskim formacie Farmer Wants a Wife TV i na dwóch odmiennych adaptacjach: z Czech i ze Słowacji. W niniejszym artykule autor chce podkreślić szerokie spektrum problemów, związanych z adaptacją programów telewizyjnych, opartych na faktach, głównie poprzez analizę porównawczą w oparciu o zmodyfikowaną koncepcję Nicka Laceya i Ib Bondebjerg.The general aim of the following study is an analysis of relationship between the pattern and the final text. More concretely we focus on factual television genres, where it comes into the form of relationship between TV format and television programme. While analyzing this relationship, we focus on the British TV format Farmer Wants a Wife and on its two very different adaptations, one from Czech Republic and the other one from Slovakia. In this paper we want to highlight the broad spectrum of problems associated with adaptation of factual television programmes primarily through the comparative analysis based on the modified concepts of Nick Lacey and Ib Bondebjerg.enCC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnychtelewizjareality showSłowacjaCzechytelevisionreality televisionSlovakiaCzech RepublicPattern and Final Text in Factual Television (An Analysis of Relationship between TV Format and TV Program)Article