Mielcarek, Krzysztof2023-07-272023-07-272002Roczniki Teologiczne, 2002, T. 49, z. 1, s. 33-47.1233-1457http://theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/9691Streścił / Summarized by Krzysztof Mielcarek.The article deals with issues concerning language and style of LXX and its impact on the New Testament writings and especially on Luke-Acts. Even though establishing of septuagintal text is a very problematical matter, one should view the collection of Greek OT books as a common and relatively homogenous tradition having its own language and style. The language of LXX is apparently present in Luke-Acts on four levels: terminology, phraseology, syntax and style. This is valid not only for special stories as the infant narratives but for the general bulk of lucan work as well. Luke seems to deliberately work on the text to make it alike septuagintal traditions in order to show to the reader that both OT and NT writings belong to the same divine history of salvation. The article deals with issues concerning language and style of LXX and its impact on the New Testament writings and especially on Luke-Acts. Even though establishing of septuagintal text is a very problematical matter, one should view the collection of Greek OT books as a common and relatively homogenous tradition having its own language and style. The language of LXX is apparently present in Luke-Acts on four levels: terminology, phraseology, syntax and style. This is valid not only for special stories as the infant narratives but for the general bulk of lucan work as well. Luke seems to deliberately work on the text to make it alike septuagintal traditions in order to show to the reader that both OT and NT writings belong to the same divine history of salvation.plAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Polandhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/Septuagintajęzyk LXXjęzykjęzyk SeptuagintyNowy TestamentBibliaPismo Święteprzekładytłumaczeniaprzekłady Bibliitłumaczenia Bibliiwpływ LXX na NTwpływ Septuaginty na Nowy Testamentjęzyk Łukasza Ewangelistystyl Łukasza EwangelistyŁukasz Ewangelistazwiązki Łk-Dz z LXXzwiązki Ewangelii św. Łukasza i Dziejów Apostolskich z SeptuagintąSeptuagintlanguage of LXXlanguageSeptuagint languageNew TestamentBibletranslationstranslations of the BibleLXX’s impact on NTSeptuagint's influence on the New Testamentlanguage of Luke the Evangeliststyle of Luke the EvangelistLuke the Evangelistties between Lk-Acts and LXXrelationship of the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles to the SeptuagintDzieje ApostolskieActs of the ApostlesEwangelia według św. ŁukaszaGospel of LukeJęzyk Septuaginty i jego wpływ na autora trzeciej EwangeliiThe Language of Septuagint and Its Impact on the Third Gospel's AuthorArticle