Przeglądaj wg Autor "Klawek, Aleksy"
Teraz wyświetlane 1 - 20 z 76
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja 60-lecie kapłaństwa o. Wincentego Rejmera OFM REFKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1965)Pozycja AmmanKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1948)Pozycja Ave MariaKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1951)Pozycja BetlejemKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1949)Pozycja Biblijne symbole maryjneKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1956)Pozycja De profundis. Psalm 130 ‒ Wulg. 129Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1950)Pozycja Dekret Stolicy Apostolskiej w sprawie historyczności ksiąg świętychKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1962)Pozycja Dominus regnavit (Psalm 93 ‒ wulg. 92.)Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1962)Pozycja Dwie drogi (Psalm 1)Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1952)Pozycja Etymologia imienia MariaKlawek, Aleksy (Wydział Teologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, 1948)Perspectis omnibus sententiis, quae adhuc ad explicandam nominis Miriam etymologiam prolatae sunt, eisque ob parvam argumentorum gravitatem reiectis novum explicationis modum aggredimur. Sequentes alios linguae hebraicae doctores, secundam partem nominis — am — suffixum esse deminutivum putamus, quod olim nominibus propriis affigi solebat. Cum vero forma — am — in variis nominibus apud Canaanaeos usitatis occurrat, nomen, Miriam vetus nomen canaaniticum nobis esse videtur. Primam vocis partem mari a radice rawah derivare conantes, quae bibere, potare, inebriare significat, eam esse participium hiphil asserimus, quod prius sonabat: marwijjah. Secundum leges phoneticas: 1) littera w in initio syllabae, praeprimis ante semivocalem i, omittitur, 2) per haplologiam notissimam duplex jj simplificatur. Unde concludimus: nomen M i r i a m , revera M a r i a m pronuntiatum, significare puellam, quae libenter alios (homines, iumenta) potet potandoque delectet. Quia vero interdum in Sacra Scriptura vox rawah habet sensum metaphoricum (delectare, gaudio afficere) et textus quidam ex tabulis Teli Amarna (147) hunc sensum pro ille tempore approbat, maiore adhuc iure affirmare licet: Mariam secundum verbi sensum etymologicum esse virginem delectantem parentes. Quapropter optimam nominis B. M. V. explicationem dicerem verba, quibus in Litaniis Lauretanis salutatur: CAUSA NOSTRAE LAETITIAE.Pozycja Ewangelia i Ewangeliści (Szkic)Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1963)Pozycja Godzina biblijna o NazarecieKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1963)Pozycja Godzina biblijna. Chrystus pod JerychoKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1965)Pozycja Godzina biblijna. Droga Krzyżowa (szkic na dwie godziny biblijne)Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1965)Pozycja Godzina biblijna. Jezus naucza w synagogachKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1966)Pozycja Godzina biblijna. Osiem błogosławieństwKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1967)Pozycja Godzina biblijna. Psalm o Opatrzności Bożej (Ps 90)Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1966)Pozycja Hymn anielski Łk 2, 14Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1970)Pozycja Hymn Anny, matki Samuela. Prawzór maryjnego MagnificatKlawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1954)Pozycja Hymn ku czci Stworzyciela (Psalm 104 ‒ Wulg. 103)Klawek, Aleksy (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1949)