The Biblical Annals, 2021, T. 11, nr 2
Stały URI dla kolekcjihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/23973
Przeglądaj
Przeglądaj The Biblical Annals, 2021, T. 11, nr 2 wg Temat "Biblia"
Teraz wyświetlane 1 - 8 z 8
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja Abraham – a Canaanite? Tracing the Beginnings of the Literary Tradition of AbrahamLemański, Janusz (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)The objective of the article is to present the current state of discussion on the first literary version of the series about Abraham and its sources or roots. The current state of research suggests that the starting point of the literary version of the narrative about this patriarch may have been a kind of tradition associated with the local shrine in Mamre, near Hebron. The other theory describes the idea of the promise of a descendant in return for the extraordinary and extended hospitality towards God. More importantly, this tradition may have been connected with Abraham from the very beginning, but it does not necessarily have to have been. The first version of a longer narrative about Abraham was the cycle of Abraham – Lot – Sodom (Gen 18*–19*). An introduction to the cycle (Gen 13:5-13) was written, already including the content of the two chapters mentioned above. According to the original version of the cycle, Abraham is not yet closely related to Lot, but he is an autochthonous character. Obviously, the goal of the series remains the ethnogenesis of the inhabitants of Judah in relation to the neighbouring peoples (the Moabites and Ammonites). Moreover, the latter clearly form a negative contrast here – both ethnically and civilisationally. This version of the narrative can be dated back to the end of the 7th century before Christ. The subsequent extensions or enlargements were initially associated with the combining of the characters of Abraham and Jacob. Such a combination could have been achieved, amongst others, by identifying the descendant promised to Abraham with Isaac. The priestly tradition internationalised Abraham even more and thus made him a pilgrim who had come from Ur of the Chaldeans.Pozycja Il Salterio e il libro di Giobbe. Seminario per studiosi e docenti di Sacra Scrittura. Roma, 20–24 gennaio 2020 (@Biblicum 6; Roma: Gregorian & Biblical Press 2020). Pp. 308. € 12. ISBN 978–88-7653-728-8 (e-Book)Zieliński, Marcin (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)Pozycja Jennifer L. Andruska, Wise and Foolish Love in the Song of Songs (Oudtestamentische Studiën 75; Leiden – Boston, MA: Brill 2018). Pp. 219. €104. ISBN 978-90-04-33101-3 (e-Book)Bardski, Krzysztof (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)Pozycja Jesus, the Apostle and High Priest of Our Confession. Audience-Oriented Criticism of Heb 3:1-6Blajer, Piotr (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)Hebrews 3:1-6 is one of the most intriguing passages of the letter. It catches the attention of who reads or hears the letter for several reasons: one of which is the way the author presents Jesus Christ. It establishes a comparison between Moses and Christ in order to demonstrate Christ’s superiority as the high priest and apostle. It is the only passage in the New Testament where Jesus is presented as an apostle. The reader-oriented research points out to the way the author addresses the audience of his letter and how he manages to catch their attention and present their present status. Those who accept Christ’s mission as the apostle are sanctified and can be considered the house of God governed by Christ.Pozycja Modele edytorskie XIX-wiecznych polskich Biblii – próba identyfikacjiZakonnik, Łukasz (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)The presented article reviews publications of 19th century Polish Bibles in order to find editorial models upon which subsequent editions were based. The work considers 62 editions published between 1810–1900. 42 of them were based on the translation adopted in the Danzig Bible and 20 on the translation by Jakub Wujek. Among the analyzed editions, 23 were identified, according to which subsequent Polish Bibles were published (in the 19th century). In addition to the editorial models indicated, the work also proposes 7 basic editing lines.Pozycja Roman versus Jewish Reckoning of Hours in the Gospel of John: An Exegetical Misconception That Refuses to DieKubiś, Adam (1976- ) (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)The article deals with an exegetical misunderstanding revolving around the purported existence of two different ways of reckoning the hours of the day in antiquity, and consequently in the Gospels: an alleged Roman mode (in John’s Gospel) and the Jewish one (in the Synoptics). Among Johannine scholars a disagreement exists over the issue of which system was embraced by the Evangelist. While the majority claim that John followed the known Jewish system of reckoning hours, a minority argue that another, distinctively Roman system was being employed in the FG. In its first part, the article reviews extrabiblical ancient literature to demonstrate that, while the Romans in fact had two systems of marking the beginning of the day (dies civilis, legitimus – starting at midnight, and dies naturalis, verus – starting at sunrise), the manner of reckoning the hours of the day (and the night) was precisely the same for the Romans as for the Jews. In the second part, both systems are applied to four specific Johannine references to the hours of the day (1:39; 4:6; 4:52; and 19:14) in order to assess which method of reckoning the hours better suits the literary context of each narrative. While this internal analysis of the Johannine text is inconclusive, our assessment of the external, extrabiblical evidence points to the conclusion that the ancients, including John the Evangelist, used only one, nearly universal manner of reckoning the hours, i.e. beginning from sunrise.Pozycja Translating Romans 5:12 in the Early 16th Century. Franciscus Titelmans’s Polemic against HumanistsMantyk, Tomasz Karol (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)Translating the Bible has never been an easy task, least of all at the times of theological controversy. A New Latin translation by Erasmus of Rotterdam, executed on the eve of the Reformation, met much criticism on philological and theological level. Franciscus Titelmans, a young, Franciscan scholar from Leuven, addressed in his Collationes quinque numerous issued regarding the translation of the Epistle to the Romans. This article focuses on Romans 5:12. Titelmans claimed that Erasmus’s translation of this verse threatened the dogma of original sin and promoted the resurgence of Pelagianism. The article analyses his arguments showing that although he was not entirely alien to philology, he relied more on the Church Fathers and the authority of the Church in his translation. Philological and logical arguments served only as auxiliary proofs for the meaning that had been established by patristic commentaries. Consequently, this debate mirrors diverse attitudes of both scholars. The Humanist opted for sound philology, even if it resulted in questionable theological statements, the Franciscan for sound theology, even if it led to imperfect philological choices. Although specific arguments of this debate are outdated and hardly relevant to modern-day biblical studies, divergent attitudes of its protagonists are well reflected in current debates, making it worth.Pozycja We Have Been Visited: Divine Encounter through the Lukan Benedictus (Luke 1:68–79)Seal, David (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 2021)Recent discussions of the Benedictus have focused on its function in Luke Acts. However, little if no attention has been given to the persuasive force of the passage and how it may have functioned to create a divine encounter for the implied audience. This study will address this gap. Following a brief survey of Luke’s purpose and a discussion of the nature of prophecy, I will argue, first, that divine revelation was often cast in poetic form. Second, I will describe the poetic features of the Benedictus, emphasizing its divine nature. Third, I will explain the ancient perception that deities had a superior ability to name persons, places, and objects. I will follow this discussion with a listing of the divinely authored names in the Benedictus. Fourth, I will contend that the Old Testament vocabulary and the tone of confidence in Zechariah’s prophecy further enhances its divine nature. Finally, considering the above, I will explain how a skilled lector reading the prophecy to Luke’s original audience may have allowed them to experience something of the aural presence of God.