Ruch Biblijny i Liturgiczny, 2008, Tom 61, nr 4
Stały URI dla kolekcjihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/39178
Przeglądaj
Przeglądaj Ruch Biblijny i Liturgiczny, 2008, Tom 61, nr 4 wg Temat "biblical exegesis"
Teraz wyświetlane 1 - 2 z 2
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja 5. Walne Zebranie Stowarzyszenia Biblistów Polskich i 46. Sympozjum Biblistów Polskich (Wrocław, 16–18 września 2008)Wronka, Stanisław (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 2008)Pozycja Kto był „dostojnym Teofilem”?Mucha, Paweł Marek (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 2008)The Gospel of Luke is addressed to “the most excellent Theophilus” (Łk 1, 3). “Theophilus” was a high governmental Roman official. Both the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles are addressed to this “Theophilus.” It could be addressed to Theophilus himself or to “dear to God” (“loved by God”), as the word “theophilus” means “dear to God” (“loved by God”). The proconsul of Cyprus, Sergius Paulus, was “the most excellent Theophilus” or “loved by God” or “dear to God.” It explains a lot about Luke’s writing style: not only is his Greek diction unusually elevated for koine, but also he is extremely careful throughout both of his books not to offend Roman sensibilities. Roman characters are always portrayed favourably. Luke’s Pontius Pilate declares Jesus’ innocence three times and the scene where Roman soldiers mock Jesus and crown him with thorns is removed. Luke’s writing aimed at placing Christianity in a favourable light with Roman officials. He expected these works to be spread and widely circulated. He wrote his works not only for the proconsul of Cyprus, Sergius Paulus (“the most excellent Theophilus”), but also for all people in all ages who think of themselves as “dear to God.”

