Srebro to też kolor. Znaczenie tworzywa w projektach Julii Keilowej

dc.contributor.authorSiwińska, Monika
dc.date.accessioned2025-11-28T08:37:31Z
dc.date.available2025-11-28T08:37:31Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractJulia Keilowa (1902–1942 lub 1943) rzeźbiarka i metaloplastyczka uznawana jest współcześnie za ikonę polskiego designu. Keilowa studiując w warszawskiej Szkole Sztuk Pięknych uczęszczała na zajęcia z metaloplastyki, które prowadził Karol Stryjeński. W tym czasie nauczyła się pracować z metalem, poznała jego właściwości: zarówno możliwości jak i ograniczenia. Wykuwając przedmioty użytkowe oraz dostarczając projekty do fabryk bardzo duży nacisk kładła na współgranie formy z tworzywem. Była świadoma, że srebrzysta powierzchnia platerów wpływała na odbiór kształtu. Keilowa z ogromnym wyczuciem umiała wykorzystać grę refleksów i tonów, które powstawały na metalicznej powierzchni blachy. Charakterystyczne w jej podejściu do metalu jest niuansowanie efektów powstających dzięki światłu odbijającemu się na miękko wyoblonych, czy ekspresyjnie załamanych elementach projektowanych naczyń. Połysk, mat, kontrast między światłem a cieniem współtworzą formę przedmiotów. Prace Keilowej wpisują się w stylistykę art deco. Oddają ducha lat 20 i 30. XX wieku, okresu, w którym twórcy przedmiotów użytkowych poprzez światło, ruch, dynamiczne zderzenie form, geometryzację przekazywali fascynację nowoczesnością.
dc.description.abstractJulia Keilowa (1902–1942 or 1943), a sculptor and metalworker, is nowadays considered an icon of Polish design. While studying at the Warsaw School of Fine Arts, Keilowa attended metalwork classes taught by Karol Stryjeński. During this time, she learned how to work with metal, and became familiar with its properties, both its possibilities and limitations. When forging utilitarian objects and supplying designs to factories, she placed great emphasis on the harmony between their form and the material from which they were made. Keilowa knew how to use the play of reflections and tones that were created on the metallic surface of the plate with great sensitivity. Characteristic of her approach to metal is the nuanced effect created by the light reflecting on the softly curved or expressively refracted elements of the designed vessels. Gloss, matt, and the contrast between light and shadow co-create the form of the objects. Keilowa's works are part of the art deco style. They reflect the spirit of the 1920s and 1930s, a period when creators of utilitarian objects conveyed their fascination with modernity through light, movement, dynamic clashing of forms and geometrisation.
dc.identifier.citationKultura-Media-Teologia, 2025, nr 63, s. 191-203.
dc.identifier.issn2081-8971
dc.identifier.urihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/39385
dc.language.isopol
dc.publisherWydział Teologiczny UKSW w Warszawie
dc.rightsCC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych
dc.subjectJulia Keilowa
dc.subjectsztuka
dc.subjectart déco
dc.subjectprojektowanie
dc.subjectmetaloplastyka
dc.subjectSzkoła Sztuk Pięknych w Warszawie
dc.subjecttworzywo
dc.subjecthistoria sztuki
dc.subjectart
dc.subjectdesign
dc.subjectmetalwork
dc.subjectSchool of Fine Arts in Warsaw
dc.subjectmaterial
dc.subjectart history
dc.titleSrebro to też kolor. Znaczenie tworzywa w projektach Julii Keilowej
dc.title.alternativeSilver is also a colour. The significance of material in Julia Keilova's designs
dc.typeArticle

Pliki

Oryginalne pliki

Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
Ładowanie...
Miniatura
Nazwa:
Siwinska_Srebro_to_tez_kolor.pdf
Rozmiar:
314.07 KB
Format:
Adobe Portable Document Format