Padlina i sępy. Czy logion Q 17,37 jest biblijnym cytatem (illud dictum), przysłowiem (proverbium), czy znakiem (signum)? Analiza egzegetyczno-teologiczna

dc.contributor.authorZawadzki, Arnold
dc.date.accessioned2024-11-18T14:24:48Z
dc.date.available2024-11-18T14:24:48Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractThe article proposes a detailed syntactic and semantic analysis of Matt 24:28 and Luke 17:37c for the purpose of hypothetical reconstructing of the original Semitic (Hebrew and Aramaic) form of the logion Q 17:37. Then it is offered the comparison between the three different hermeneutic opportunities in its understanding within the canonical context, as either biblical quotation/paraphrase (Job 39:30) or proverb or sign. This comparison helps to understand that Q 17:37 fits very well to its literary and theological context from these three points of view. It shows therefore a very great semantic flexibility and makes it difficult to establish its original meaning in the document Q. However, the author of the article argues that the Semitic phrase Q 17:37 with a very high probability functioned both in the document Q and in the canonical context as a quotation/paraphrase of Job 39:30 or as a sign (in the same way as the fig sign in Matt 24:32-33; Luke 21:29-31) rather than as a proverb. The article therefore undermines the classical view that would be consolidated in the modern exegesis on Matt 24:28; Luke 17:37c.
dc.identifier.citationThe Biblical Annals, 2020, T. 10, nr 4, s. 495-598.
dc.identifier.issn2451-2168
dc.identifier.issn2083-2222
dc.identifier.urihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/23795
dc.language.isopl
dc.publisherKatolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
dc.rightsCC-BY - Uznanie autorstwa
dc.subjectcarrion
dc.subjectvultures
dc.subjectMatt 24
dc.subjectLuke 17
dc.subjectQ 17
dc.subjectἀετοί
dc.subjectdocument Q
dc.subjectlinguistic accommodation
dc.subjecttheological accommodation
dc.subjectsynoptic tradition
dc.subjectbiblical quotations
dc.subjectproverbs
dc.subjectsigns
dc.subjectBible
dc.subjectNew Testament
dc.subjectbiblical studies
dc.subjectexegesis
dc.subjectbiblical exegesis
dc.subjectexegetical analysis
dc.subjecttheological analysis
dc.subjecttheology
dc.subjectbiblical theology
dc.subjectmanuscripts from Qumran
dc.subjectDead Sea Scrolls
dc.subjectmanuscripts
dc.subjectGospel of Luke
dc.subjectGospel of Matthew
dc.subjecttradition
dc.subjectpadlina
dc.subjectsępy
dc.subjectMt 24
dc.subjectŁk 17
dc.subjectźródło Q
dc.subjectakomodacja językowa
dc.subjectakomodacja teologiczna
dc.subjecttradycja synoptyczna
dc.subjectillud dictum
dc.subjectproverbium
dc.subjectsignum
dc.subjectcytaty biblijne
dc.subjectprzysłowia
dc.subjectznaki
dc.subjectBiblia
dc.subjectPismo Święte
dc.subjectNowy Testament
dc.subjectbiblistyka
dc.subjectegzegeza
dc.subjectegzegeza biblijna
dc.subjectanaliza egzegetyczna
dc.subjectanaliza teologiczna
dc.subjectteologia
dc.subjectteologia biblijna
dc.subjectQumran
dc.subjectrękopisy z Qumran
dc.subjectrękopisy znad Morza Martwego
dc.subjectmanuskrypty
dc.subjectrękopisy
dc.subjectEwangelia według św. Łukasza
dc.subjectEwangelia według św. Mateusza
dc.subjecttradycja
dc.subjectlogion
dc.titlePadlina i sępy. Czy logion Q 17,37 jest biblijnym cytatem (illud dictum), przysłowiem (proverbium), czy znakiem (signum)? Analiza egzegetyczno-teologiczna
dc.title.alternativeCarrion and Vultures. Is the Logion Q 17:37 either a Biblical Quotation (illud dictum) or a Proverb (proverbium) or a Sign (signum)? An Exegetical and Theological Study
dc.typeArticle

Pliki

Oryginalne pliki

Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
Miniatura
Nazwa:
Zawadzki_Padlina_i_sepy.pdf
Rozmiar:
584.49 KB
Format:
Adobe Portable Document Format