Przekłady biblijne nazw należących do kategorii pojęciowej ptactwa w Księdze Hioba 28,7 z bazowym komponentem leksykalnym ostříže i kobuza – na materiale czeskim i polskim

dc.contributor.authorHampl, Lubomír
dc.date.accessioned2024-11-27T13:31:07Z
dc.date.available2024-11-27T13:31:07Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractAutor w niniejszym artykule zwraca uwagę na kwestie tłumaczeniowe związane zwłaszcza z wykorzystaną leksyką awifaunistyczną, jaka pojawia się na kartach Biblii w analizowanym fragmencie Hi 28,7 w wybranych 12 czeskich i 18 polskich przekładach Pisma Świętego. W przeprowadzonej konfrontatywno-leksykalnej analizie opisuje on nie tylko podobieństwa, ale przede wszystkim zauważalne różnice, czyli zmiany w ekwiwalencji nazw ptaków oraz jak i w jakiej formie językowej owa kategoria pojęciowa jest wykorzystywana w przekładzie przez bliskoznacznie synonimiczne leksemy – w zależności od wersji tłumaczeniowej. Zwrócono uwagę na marginalne występowanie leksemu czeskiego ostříž. Pozostałe ptaki wymieniane w Hi 28,7 mają w czeskich i polskich przekładach biblijnych tak różne odpowiedniki leksykalne, że sprawia to wrażenie chaosu i daleko idącej dowolności w tłumaczeniu awifaunistycznych nazw.
dc.description.abstractIn this article, the author draws attention to translation issues, especially related to the avifauna lexis which appears on the pages of the Bible in the analyzed fragment of Job 28:7 in selected twelve Czech and eighteen Polish translations of the Holy Scripture. In the confrontational-lexical analysis, he describes not only the similarities, but above all the noticeable differences, i.e. changes in the equivalence of bird names and how and in what language form depending on the translation version this conceptual category of birds is used in translation by synonymous lexemes. The marginal presence of the Czech lexeme ostříž was noted. The remaining birds mentioned in Job 28:7 have so different lexical equivalents in individual Czech and Polish biblical translations that on the one hand it gives the impression of chaos, and on the other, reveals far-reaching freedom in translating avifaunic names.
dc.identifier.citationWrocławski Przegląd Teologiczny, 2021, R. 29, Nr 2, s. 7-28.
dc.identifier.issn1231-1731
dc.identifier.issn2544-6460
dc.identifier.urihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/24453
dc.language.isopl
dc.publisherPapieski Wydział Teologiczny we Wrocławiu
dc.rightsCC-BY-SA - Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach
dc.subjectobrazy biblijne
dc.subjectsymbolika biblijna
dc.subjectsymbolika
dc.subjectsymbolizm
dc.subjectinterpretacja
dc.subjectprzekłady
dc.subjecttranslacja
dc.subjecttłumaczenia
dc.subjectekwiwalencja językowa
dc.subjectsynonimiczna bliskoznaczność leksykalna
dc.subjectjęzyk czeski
dc.subjectjęzyk polski
dc.subjectkategoria pojęciowa ptactwa
dc.subjecthiponimy
dc.subjecthyperonimy
dc.subjectBiblia
dc.subjectPismo Święte
dc.subjectStary Testament
dc.subjectKsięga Hioba
dc.subjectHi 28
dc.subjectleksyka awifaunistyczna
dc.subjectptaki
dc.subjectkobuz
dc.subjectsokół kobuz
dc.subjectsokół leśny
dc.subjectostříž
dc.subjectteksty biblijne
dc.subjectbiblical imagery
dc.subjectbiblical symbolism
dc.subjectimagery
dc.subjectsymbolism
dc.subjectinterpretation
dc.subjecttranslation
dc.subjecttranslations
dc.subjectlanguage equivalence
dc.subjectsynonymous lexical units
dc.subjectCzech language
dc.subjectPolish language
dc.subjectconceptual category of birds
dc.subjecthyponyms
dc.subjecthyperonyms
dc.subjectBible
dc.subjectOld Testament
dc.subjectBook of Job
dc.subjectavifauna lexis
dc.subjectbirds
dc.subjectEurasian hobby
dc.subjectbiblical texts
dc.titlePrzekłady biblijne nazw należących do kategorii pojęciowej ptactwa w Księdze Hioba 28,7 z bazowym komponentem leksykalnym ostříže i kobuza – na materiale czeskim i polskim
dc.title.alternativeBible Translations of Names From the Conceptual Category of Birds in the Book of Job 28:7 with the Base Lexical Component of ‘Ostříž’– ‘Kobuz’ on Czech and Polish Materials
dc.typeArticle

Pliki

Oryginalne pliki

Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
Miniatura
Nazwa:
Hampl_Przeklady_biblijne_nazw_nalezacych_do_kategorii_pojeciowej_ptactwa.pdf
Rozmiar:
474.54 KB
Format:
Adobe Portable Document Format