„Nie będziesz brał imienia Pana Boga twego nadaremno”. Aktualność Dekalogu

dc.contributor.authorŁużyński, Wiesław
dc.date.accessioned2025-03-04T14:32:15Z
dc.date.available2025-03-04T14:32:15Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractImię Jahwe „Jestem, który Jestem” wyraża istotę Boga. W sensie biblijnym oznacza Boga, który „jest” ze swoim ludem. W sensie filozoficznym oznacza pełnię istnienia. W Starym Testamencie imię to zostało objawione Mojżeszowi. W Nowym Testamencie objawieniem imienia Bożego jest Jezus – Jehosua: Jahwe jest zbawieniem. Jezus używa formuły objawieniowej „Ja jestem”, identyfikując się ze swoim Ojcem i wskazując na swoje mesjańskie posłannictwo. Objawieniem imienia Bożego jest Modlitwa Pańska, w której Bóg jest określony jako Ojciec, wiąże się również z nim jedno z wezwań modlitwy będące prośbą o uświęcenie imienia Bożego. Przykazanie nakazuje szacunek dla imienia Bożego i całej rzeczywistości sakralnej. Zabrania ono używania go do błahych spraw, a tym bardziej do składania kłamliwych przysiąg lub wypowiadania przekleństw. Imię Boże powinno być wzywane z najwyższym szacunkiem, w czasie modlitwy z rozwagą i sprawiedliwością.
dc.description.abstractThe name “I am who I am” expresses the essence of God. In a biblical sense, it signifies God who is with His people. In a philosophical sense, it denotes the fullness of existence. In the Old Testament the name is revealed to Moses, whereas in the New Testament, the revelation of the name of God is Jesus – Yeshua: “Yahweh is salvation”. Jesus uses the revelational formula “I am” identifying with His Father and indicating His messianic mission. God’s name is revealed in The Lord’s Prayer, in which God is described as the Father, and in which also one of the supplications is a request for the name of God to be revered. The second commandment commands respect for God’s name and for the whole sacred reality. It forbids using the name in vain, in particular by taking a false oath or by swearing. The name of God should be called on with the highest respect in prayer, with prudence and justice.
dc.description.sponsorshipKuria Metropolitalna Gdańska
dc.identifier.citationStudia Gdańskie, 2018, T. 42, s. 119-131.
dc.identifier.issn0137-4338
dc.identifier.urihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/28808
dc.language.isopl
dc.publisherGdańskie Seminarium Duchowne
dc.rightsCC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych
dc.subjectimię
dc.subjectprawda
dc.subjectBóg
dc.subjectchrześcijanie
dc.subjectKościół
dc.subjectprzysięga
dc.subjectDekalog
dc.subjectimię Boga
dc.subjectBiblia
dc.subjectPismo Święte
dc.subjectprzykazania
dc.subjectname
dc.subjecttruth
dc.subjectGod
dc.subjectChristians
dc.subjectChurch
dc.subjectoath
dc.subjectDecalogue
dc.subjectname of God
dc.subjectBible
dc.subjectcommandments
dc.title„Nie będziesz brał imienia Pana Boga twego nadaremno”. Aktualność Dekalogu
dc.title.alternative“You Shall not Take the Name of the Lord your God in Vain.” The Relevance of the Decalogue
dc.typeArticle

Pliki

Oryginalne pliki

Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
Miniatura
Nazwa:
Luzynski_Nie_bedziesz_bral_imienia_Pana_Boga_twego_nadaremno.pdf
Rozmiar:
246.86 KB
Format:
Adobe Portable Document Format