“Dead Souls” and “Open Vessel.” Is There a Need for a “New” Meaning of the Hebrew Word nefeš?
Data
2022
Autorzy
Tytuł czasopisma
ISSN czasopisma
Tytuł tomu
Wydawca
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Abstrakt
The noun nefeš is ascribed the sense of “corpse” in several instances of the Hebrew Bible. All of them are analysed to trace the possible development of the semantic field of this word. It leads to the conclusion that this implied sense arose from the shortening of longer phrases (nefeš 'ādām; nefeš mēt). The noun nefeš used in them, however, retains its basic meaning of “person,” and its reference to a corpse is only apparent from the context. In a similar sense, the author also reads the use of the abbreviated version, which represents a person and not just a corpse (synecdoche) – a person who dies and gradually passes into the hereafter.
Opis
Artykuł w języku angielskim.
Słowa kluczowe
nefeš, corpse, deceased, ritual impurity, open vessel, impurity, Hebrew Bible, Bible, biblical studies, exegesis, biblical exegesis, theology, biblical theology, zwłoki, zmarły, nieczystość rytualna, otwarte naczynie, nieczystość, Biblia Hebrajska, Biblia, Pismo Święte, biblistyka, egzegeza, egzegeza biblijna, teologia, teologia biblijna
Cytowanie
Verbum Vitae, 2022, T. 40, nr 3, s. 661-674.
Kolekcje
Licencja
CC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych