Przeglądaj wg Autor "Lipscher, Winfried"
Teraz wyświetlane 1 - 2 z 2
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja Teologia polityczna Jana Pawła II a dialog polsko-niemieckiLipscher, Winfried (Wydawnictwo Diecezji Zielonogórsko-Gorzowskiej, 2009)Pozycja Übersetzung als Erfahrung: Auf die Mentalität kommt es anLipscher, Winfried (Instytut Filozoficzno-Teologiczny im. Edyty Stein, 2010)Autor tego artykułu skupia się na temacie tłumaczenia, które postrzega jako zjawisko obejmujące nie tylko techniczną zdolność do przekładu na język obcy, lecz mentalne wczucie się w odbiorcę przekładu. Nawiązując do semiotyki niemieckiego słowa „übersetzen”, które można przetłumaczyć jako „przeniesienie na inną stronę, na inny brzeg”, należy sobie uzmysłowić cały proces tłumaczenia, który – jak widać – obejmuje zdolności lingwistyczne, jak i empatyczne wraz ze szczególną edycją na temat mentalności osób, do których jest kierowany przekład tekstu.