Przeglądaj wg Autor "Salm, Antoni"
Teraz wyświetlane 1 - 2 z 2
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja „Nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie” – od Pisma Świętego do codziennej liturgii i modlitwySalm, Antoni (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 2010)As the result of a biblical revival, the Polish text of the petition of the Lord’s Prayer in the Bible (Matt 6:13 and Luke 11:4) was changed from “Lead us not into temptation” to “Do not allow us to give into temptation”, which was also included in the Lectionary. This text is correct in respect to theology and language, and it is waiting for its place in the Eucharistic liturgy and daily prayer.Pozycja Niefortunne wyrażenie w polskiej wersji nicejskiego CredoSalm, Antoni (Polskie Towarzystwo Teologiczne, 2008)The fragment of the liturgical Creed comes from Saint Paul’s words 1 Cor 15: 4: “Christ […] rose again the third day according to the scriptures”, also translated: “Christ […] rose again the third day according to the announcement in the scripture.” The Polish version of this fragment of Creed is different from the Polish translations of the Saint Paul’s Epistle, and does not render the full substance of the original Latin Creed’s words.

