Studia Theologica Varsaviensia
Stały URI zbioruhttps://theo-logos.pl/handle/123456789/36512
Przeglądaj
Przeglądaj Studia Theologica Varsaviensia wg Temat "aniołowie"
Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja Występujące w Koranie nazwy transcendentnego przekaziciela treści tej księgiNosowski, Jerzy (Akademia Teologii Katolickiej w Warszawie. Wydział Teologiczny, 1966)This essay is a trial of comparative collection of some essential names concerning the transcendental transferrer of the Qur’anic contents that appear in this Book. The qur’anic texts quoted here in the new Polish translation performed by the author of this essay, contain the respective expressions which are submitted to the philological analysis and interpretation disregarding some ideas generally accepted by the qur’anic interpreters. There has been talked about here the ethymology and the doctrinal (theological) sense of some technical terms such as: du quwatin, du mirratin (The Lord 0/ Power, The Sovereign of Strength), ar-rasulu qarimun (The Honorable Apostle), at-tariqu (The Comer, The Knocker by Night), ar-ruhu (The Ghost), ar-ruhu-l-qudus (The Holy Spirit), ruhu-l-qudsi (The Spirit of Holyness), ar-ruhu-l-aminu (The Faithful, The Thrustworthy Spirit), Gibril (The Angel Gabriel), malakun (angel), al-mala’îkatu (angels), and there have been also shown some resemblances an differences of meaning between these terms. There has been considered also the question whether all the terms talked about here can be related objectively to one and the same person of the transcendental transferrer of the qur’anic contents, or whether the characteristic usage of them by the author of the Qur’an (Muhammad) has been an effect of subjective assotiations which could have emerged in his consciousness under the influence of the biblical ideology. There have been at last pointed out some difficulties connected with the researches which aim to any solution of this problem because of the insufficiency and obscurity of the qur’anic texts and also because of the lack of criticism from the part of non-qur’anic sources.