Wrocławski Przegląd Teologiczny, 2018, R. 26, Nr 2
Stały URI dla kolekcjihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/23914
Przeglądaj
Przeglądaj Wrocławski Przegląd Teologiczny, 2018, R. 26, Nr 2 wg Temat "archaisation"
Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
- Wyników na stronę
- Opcje sortowania
Pozycja Od „Psałterza floriańskiego” do „Psałterza” Wujka, czyli o trwałości polszczyzny biblijnejKowalska, Danuta (Papieski Wydział Teologiczny we Wrocławiu, 2018)The aim of the article is to show the role medieval Polish translations of “The Psalter” (the “Saint Florian Psalter”, the “Pulawski Psalter”, the “Cracow Psalter”) played in shaping the Polish Psalter and biblical style, as well as to point out their stylistic influence on later Renaissance translations of The Book of Psalms and free translations (the “Psalter” by Walenty Wróbel, the “David’s Psalter” by Mikołaj Rej). The analyses show meticulous, conscious work of medieval translators done in order to shape the stylistic and linguistic layer of the translation. They also deal with the translators’ efforts and stylistic choices, such as conscious archaization or synonymy, that often are the effect of abandoning literal translation, which is against popular views of only word-for-word, mechanical translation of Latin Vulgate. The analyses indicate that the process of creating native biblical style of poetry is reflected in the earliest translations and editions of The Book of Psalms. Some of its features are preserved in Renaissance translations despite the revolution which happened in Polish biblical texts due to the Reformation and Humanism.