“Breaking a Dog’s Neck” as a Metaphor for Oppressing the Weak. An Exegetical-Historical Analysis of the Expression ערף כלב (Isa 66:3)

Ładowanie...
Miniatura

Data

2025

Tytuł czasopisma

ISSN czasopisma

Tytuł tomu

Wydawca

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

Abstrakt

This paper analyses Isa 66:3 and presents a new interpretation of the expression ערף כלב “breaks a dog’s neck.” There are various proposals to explain this enigmatic expression. One points, for example, to a possible ritual in which dogs were to be sacrificed by breaking their necks. This ritual was supposed to have been practised in the ancient Levant, including the Israelites/Judahites. This explanation is called into question in this article. It is pointed out that the phrase can be understood as a metaphor for people who impinge on the dignity of others. The exegesis of biblical texts, the examples cited from ancient Near Eastern literature, and the analysis of archaeological material indicate that this expression may have a different meaning from that hitherto accepted.

Opis

Artykuł w języku angielskim.

Słowa kluczowe

Trito-Isaiah, dog, servant, metaphor, ritual, ערף כלב, Book of Isaiah, Bible, Old Testament, biblical studies, exegesis, biblical exegesis, theology, biblical theology, exegetical analysis, historical analysis, history, Isaiah 66:3, Isaiah 66, Israelites, Israel, Trito-Izajasz, pies, sługa, metafora, rytuał, Księga Izajasza, Biblia, Pismo Święte, Stary Testament, biblistyka, egzegeza, egzegeza biblijna, teologia, teologia biblijna, analiza egzegetyczna, analiza historyczna, historia, Iz 66:3, Iz 66, Izraelici, Izrael

Cytowanie

The Biblical Annals, 2025, T. 15, nr 1, s. 85-108.

Licencja

CC-BY - Uznanie autorstwa