„Clavis” Pseudo-Melitona z Sardem. Wczesnośredniowieczny słownik ponaddosłownej symboliki biblijnej

Brak miniatury

Data

2007

Tytuł czasopisma

ISSN czasopisma

Tytuł tomu

Wydawca

Wydawnictwo Archidiecezji Warszawskiej

Abstrakt

The anonymous work called “Clavis”, written in the VIII century, probably in Gallia, has been in the past considered as a translation of a lost Greek work of the same title composed by Meliton of Sardes. Our article is a presentation and introduction to the “Clavis”. The following problems has been taken in consideration: 1. A hermeneutical introduction to the ancient and medieval biblical symbolism; 2. The presentation and main characteristics of the “Clavis”, 3. An analysis of a chosen fragment of the work; 4. A conclusion containing some thoughts on the possible actualization of the ancient and medieval more-than-literal interpretation of the Bible.

Opis

Słowa kluczowe

Pseudo-Meliton z Sardes, „Clavis” Pseudo-Melitona z Sardes, słowniki, słowniki średniowieczne, słowniki biblijne, symbolika biblijna, symbol, symbolika, symbolizm, Biblia, Pismo Święte, średniowiecze, literatura patrystyczna, Pseudo-Meliton of Sardis, "Clavis" by Pseudo-Meliton of Sardis, dictionaries, medieval dictionaries, biblical dictionaries, biblical symbolism, imagery, symbolism, Bible, Middle Ages, patristic literature

Cytowanie

Warszawskie Studia Teologiczne, 2007, T. 20, Nr 1, s. 95-101.

Licencja

CC-BY-ND - Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych