La Passione del Signore secondo Matteo contenuta nel codice “Pericopae Evangelicae” di Płock

dc.contributor.authorDegórski, Bazyli
dc.date.accessioned2026-04-27T10:45:31Z
dc.date.available2026-04-27T10:45:31Z
dc.date.issued2015
dc.descriptionArtykuł w języku włoskim.
dc.description.abstractArtykuł analizuje wszystkie warianty palograficzne, jakie znajdują się w tekście Pasji według św. Mateusza zamieszczonym w kodeksie rękopiśmiennym z XII wieku i noszącym nazwę Pericopae Evangelicae, a przechowywanym w Bibliotece Wyższego Seminarium Duchownego w Płocku. Przypuszcza się, że kodeks ten dotarł do Płocka, gdy diecezją rządził biskup Aleksander z Malonne (1129-1156) lub biskup Werner (1156-1170). Sądzi się także, iż rękopis ten przyszedł do Płocka z Krainy Mozy, względnie, że został skopiowany już w Płocku. Rękopis nie ma jakiejś ujednoliconej sygnatury. W rzeczy bowiem samej, na jego pierwszym pergaminowym foliale, który został dodany później, znajdujemy sygnaturę Syg I, a na odwrotnej stronic deski, która stanowi oprawę kodeksu, widzimy sygnaturę MDPŁ MS 140. Na czwartym natomiast foliale (verso; foliał ten został dodany później) napisano ołówkiem: Bibl. Sem. Płock. SYGN. 2. W końcu, A. Vetulani opatrzył go sygnaturą MS 45. Kodeks nie ma żadnego tytułu, a jedynie w późniejszym okresie nadano mu nazwę: Pericopae Evangelicae i taki tytuł pojawia się zarówno w katalogach i wykazach średniowiecznych, jak i współczesnych. Kodeks ma następujące wymiary: 26,5x16 cm i został napisany minuskułą karolińską. W artykule niniejszym dajemy tekst Pasji według św. Mateusza (26, 1b-27, 61), porównując go z tekstem Wulgaty. Aby to uczynić, zastosowaliśmy następujące zasady: by przedstawić wszystkie warianty Pasji, które znajdują się w kodeksie, podaliśmy w prawej kolumnie łaciński tekst Wulgaty, a w kolumnie lewej umieściliśmy tekst, który znajduje się w badanym przez nas kodeksie. Każdą różną lekcję czy wariant zachodzący pomiędzy dwoma tekstami zaznaczyliśmy w obu kolumnach tłustym drukiem. W przypisach ponadto zamieściliśmy wyjaśnienia i uwagi dotyczące zarówno poprawek poczynionych przez samego kopistę lub przez późniejszego korektora, jak i to wszystko, co uznaliśmy za odpowiednie, aby lepiej zbadać i zrozumieć tekst rękopisu.
dc.identifier.citationDissertationes Paulinorum, 2015, Tom 24, s. 5-18.
dc.identifier.issn1230-2910
dc.identifier.urihttps://theo-logos.pl/handle/123456789/43815
dc.language.isoita
dc.publisherWyższe Seminarium Duchowne Zakonu Świętego Pawła Pierwszego Pustelnika
dc.rightsCC-BY-SA - Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach
dc.subjectPasja według św. Łukasza
dc.subjectewangelia według św. Łukasza
dc.subjectBiblia
dc.subjectPismo Święte
dc.subjectNowy Testament
dc.subjectkodeksy rękopiśmienne
dc.subjectrękopisy
dc.subjectmanuskrypty
dc.subjectPericopae Evangelicae (kodeks)
dc.subjectkodeksy
dc.subjectfilologia
dc.subjectkrytyka tekstu
dc.subjectPassion according to Luke
dc.subjectGospel of Luke
dc.subjectBible
dc.subjectNew Testament
dc.subjectmanuscript codes
dc.subjectmanuscripts
dc.subjectPericopae Evangelicae (codex)
dc.subjectcodices
dc.subjectphilology
dc.subjecttextual criticism
dc.titleLa Passione del Signore secondo Matteo contenuta nel codice “Pericopae Evangelicae” di Płock
dc.title.alternativePasja według św. Mateusza zawarta w płockim kodeksie rękopiśmiennym „Pericopae Evangelicae”
dc.typeArticle

Pliki

Oryginalne pliki

Teraz wyświetlane 1 - 1 z 1
Miniatura
Nazwa:
Degorski_La_Passione_del_Signore.pdf
Rozmiar:
1.5 MB
Format:
Adobe Portable Document Format