Why Paul Was Not Wrong in Quoting Hosea 13:14

Ładowanie...
Miniatura

Data

2019

Tytuł czasopisma

ISSN czasopisma

Tytuł tomu

Wydawca

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

Abstrakt

In 1 Cor 15:54-55, Paul quotes Isa 25:8 and Hos 13:14. A significant distance between these citations and the corresponding MT and LXX has been often explained as Paul’s intervention. The present article discusses the Hebrew original and compares the citations from 1 Cor 15 with other ancient translations. The polyvalence of the original source, semantic shifts due to the target languages, and accretion of meaning in the transmission process explain Paul’s text without a need of charging him of pia fraus. In the end, we try to deduce from this case study some elements of Paul’s hermeneutics.

Opis

Artykuł w języku angielskim.

Słowa kluczowe

1 Cor 15, Hos 13, Isa 25, history of reception of the Old Testament, ancient translation techniques, First Letter to the Corinthians, Book of Hosea, Book of Isaiah, Old Testament, translation, New Testament, philology, biblical philology, Paul the Apostle, Bible, biblical studies, letters of Saint Paul, historia recepcji Starego Testamentu, starożytne techniki translatorskie, Pierwszy List do Koryntian, Księga Ozeasza, Księga Izajasza, Stary Testament, tłumaczenie, przekład, Nowy Testament, filologia, filologia biblijna, Paweł apostoł, Biblia, Pismo Święte, biblistyka, listy św. Pawła

Cytowanie

The Biblical Annals, 2019, T. 9, nr 3, s. 493-511.

Licencja

CC-BY - Uznanie autorstwa